The Translator

Att inte äta kött och inte tala koreanska är faktiskt lite lurigt i Sydkorea. Det kan bli svårt att få tag på mat har vi upptäckt. Men det finns alla möjliga finurliga metoder att hitta sätt att förstå varandra på. Som på denna lilla restaurang vid hamnen i Moseulpo.

Vi steg in i det lilla huset, en liten kvinna tar emot oss. Vi förstår varandra sådär, hon talar inte engelska, vi talar inte koreanska. Vi frågar om fisk, visar några koreanska tecken som vi skrivit ned på mobilen innan resan som (ska) betyda ”äter ej kött, men gärna fisk”. Då försvinner kvinnan iväg, inom en minut kommer hon tillbaka med en mobiltelefon i högsta hugg och ger den till mig.

”Hellooo, yes, can you explain to me so I can tell my mother what you want to eat?”
”Eh, yes, I do not eat meat, we would like to eat fish”
”Ok! Sooo where are you from?”
”Sweden, in Europe”
”Oh! I live in France! My mom calls me when she needs a translator…”

Efter några följdfrågor om spice or not spicy, kryddor och grönsaker försvinner Mae, som kvinnan heter, iväg in i köket. 10 minuter efter det serveras värsta lunchen med stek fisk med vitlök och tomat, kimchi, ris och en massa andra såser och inlagda grönsaker.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s